В Государственном институте русского языка имени А.С.Пушкина (Москва) в двадцать восьмой раз прошли «Пушкинские чтения», на которых выступили доценты Института социально-философских наук и массовых коммуникаций Казанского федерального университета Л.Егорова и Д.Туманов.
Свыше полусотни ученых из России, Греции, Грузии, Индии, Ирана, Китая и США собрались в Москве, чтобы обсудить актуальные проблемы пушкинистики. О чем только ни говорили на пленарном заседании, секциях и круглых столах: творческое наследие Пушкина в литературной традиции, иконографическая пушкинистика, влияние творчества Пушкина на рэп-поэзию, тонкости переводческой практики, социокультурные трансформации образа Пушкина, межкультурные коммуникации в полилингвальном мире и множестве других важнейших аспектов надвигающейся эпохи цифровизации.
Если еще совсем недавно исследователи констатировали, что все литературное наследие в целом и творчество Пушкина как частный пример покрыто глянцем и музеефицировано, то сейчас видна иная тенденция: трансформирующееся общество модифицирует наследие прошлых веков, декодируя заложенные в него смыслы и ценности и заново кодируя их с иным смысловым и ценностным значением. Об этом говорил, например, профессор РГГУ Михаил Дарвин, ссылаясь на аксиому Михаила Бахтина: «Замыкать литературное произведение в эпохе, в которой оно создано, нельзя. Полнота его раскрывается только в большом времени».
В альтернативной реальности наступающей эпохи все явственнее проступают новые формы существования мира, конструирующегося симулякрами. И в этом обилии знаков Пушкин как новый имиджевый знак формирует общественное отношение между людьми. Так возникает новая «биография» поэта в изобразительном искусстве: Пушкин получает награду из рук Путина, Пушкин приходит на передачу Ивана Урганта, Пушкин читает Бродского, Пушкин и Михаил Боярский вместе прогуливают собачек вдоль набережной Мойки… Анализируя этот процесс создания медиареальности, арт-директор Санкт-Петербургской лаборатории современного искусства Артем Магалашвили подчеркнул, что именно литературные анекдоты Хармса задали вектор развития иконографии Пушкина второй половины ХХ века.
Профессор Университета имени Джавахарлала Неру из Дели Сону Саини поделился наблюдениями, как чтение романтической поэмы «Цыганы» Пушкина в индийской аудитории позволяет лучше узнать культуру и быт банджаров – индийского кочевого племени танцовщиков. И тем самым он перекинул «мостик» от «энциклопедиста русской жизни», как обозначил Пушкина в XIX веке Виссарион Белинский, к сформировавшемуся в конце ХХ века мифу о поэте как «всемирном энциклопедисте».
Выступление казанских ученых было выстроено в этом же направлении. Доцент кафедры общей и этнической социологии ИФМК КФУ Лилия Егорова поделилась своими исследованиями кросс-культурных коммуникаций, а доцент кафедры национальных и глобальных медиа Дмитрий Туманов презентовал промежуточные результаты диссертационного исследования формирования имиджа Пушкина в общественном сознании.
Пушкин как социокультурный феномен рассматривался ими через призму формирования межкультурной коммуникации в условиях празднования столетней годовщины гибели поэта. Тогда в татарскую культуру был привнесен тот самый симулякр, который стал основой искусственно сконструированной гиперреальности XXI века. В условиях, когда повседневность сопряжена с социальными проблемами вообще и социальными переменами в частности, трансформирующееся информационное пространство делает любой знаковый мир реальным для сознания.
Вербальные дискуссии и соразмышления дополнило и невербальное восприятие меняющегося социального мировоззрения: в одном из холлов Государственного института русского языка имени А.С.Пушкина развернулась выставка «1917 год. Революция в языке», на которой языком декретов и газетных полос, плакатов и открыток, рекламы и публицистической поэзии, аудио- и видеозаписей рассказывается о необратимом процессе социокультурной трансформации России. Шесть крупных разделов – «Азбука революции», «Словарь эпохи», «Даешь ликбез!», «Господа vs Товарищи», «Russkij Alfavit» и «Меж двух миров» – поэтапно разворачивают историю социального обновления действительности. Кстати, с экспонатами можно познакомиться и не отрываясь от монитора домашнего компьютера, поскольку существует ее виртуальный двойник на сайте https://1917.pushkininstitute.ru/.
"Мы сделали огромный шаг вперед, – уточнил проректор по науке института русского языка Михаил Осадчий. – Когнитивный диссонанс заключался в том, что наш институт, носящий имя Пушкина, не развивал пушкинистику как научное направление. Начав проводить «Пушкинские чтения», мы исправили это досадное упущение. И следующий год – год юбилейный для поэта – будет неким подведением итогов. Расстояние между современным читателем и классическим текстом становится неисчерпаемой эмпирической зоной для исследователя. Генеральная тема наших исследований – «Цифровые коммуникации и классический текст» – носит междисциплинарный характер. И мы открыты для представителей различных наук".
Становясь новым центром межкультурных и межкоммуникационных исследований цифровизации полилингвального мира, Государственный институт русского языка имени А.С.Пушкина выходит на принципиально иной уровень осмысления социальной действительности. И двадцать восьмые «Пушкинские чтения» в очередной раз доказывают это.