Сегодня, 25 сентября, в шоу-руме Высшей школы журналистики и медиакоммуникаций Казанского федерального университета состоялась дискуссия на тему: «Жизнь монгольских рукописей в прошлом и настоящем». Организатор мероприятия – Институт международных отношений КФУ.
Модератором заседания выступил профессор кафедры алтаистики и китаеведения Института международных отношений КФУ Рамиль Валеев. В числе экспертов – монголовед, заведующий сектором Центральной Азии Института восточных рукописей РАН Ирина Кульганек, а также маньчжуровед, завотделом Дальнего Востока ИВР РАН Татьяна Пан и другие.
Мероприятие прошло в рамках Международной конференции по монголоведению «Первые Ковалевские чтения». В начале дискуссии Рамиль Валеев обозначил несколько ключевых дат из страниц истории.
«В 1807, 1833, 1837, 1842 годы в нашем университете начал формироваться «разряд» восточной словесности, а именно: образовательные программы, кафедры, славная плеяда ученых-востоковедов, - упомянул профессор. – Так, 185 лет назад, в 1833 году, в Казанском университете была создана кафедра монгольской словесности. А в 1837 году впервые в университете появилась кафедра китайской словесности. В этом году отмечается также очень символическая дата – 200-летие российского востоковедения».
Ирина Кульганек в свою очередь поведала об истории создания Института восточных рукописей РАН.
«Мы считаем началом становления востоковедения 1703 год, когда Петр I издал указ о поиске двух-трех добрых и ученых иноков для обучения мунгальскому языку. В 1818 году граф Сергей Уваров, решил создать кабинет древностей на базе кунсткамеры. Через год его стали называть Азиатским музеем – первым научным учреждением востоковедов. С этого момента ведет историю наш Институт восточных рукописей».
К слову, первым директором Азиатского музея был профессор Казанского университета Христиан Френ.
«Сейчас у нас в архиве 26 тыс. единиц хранения, в рукописном – 100 тыс. единиц на 56 языках. Из них 9 тысяч – монгольские рукописи. Одна из богатейших коллекций в мире», - подчеркнула Ирина Кульганек.
По словам научного сотрудника ИВР РАН Наталии Ямпольской, монгольские рукописи, которые хранятся в институте, действительно составляют самую большую коллекцию даже за пределами Китая и Монголии, во всем мире.
«Они имеют разную форму. Большая часть монгольских книг – это буддийские книги, так как они были двигателем письменной культуры монголов. Монгольские книги произошли из Индии, где в отличие от Китая бумага пришла очень поздно. Для их создания использовались подручные материалы – листья пальмы. Именно пальмовый лист определил форму монгольской книги – вытянутые непрошитые листы, которые складывались пачкой».
Читать такую книгу, как утверждает эксперт, очень трудно. К слову, один из томов весит более 20 кг, самая маленькая же книга может поместиться в кармане.
«У монголов была своя графика – они писали сверху вниз. Эти письмом пользуются и сегодня в Монголии и Китае», – резюмировала Ямпольская.
Монгольская литература передавалась из уст в уста через сказки, легенды, песни и пословицы. О традиции письменного монгольского эпоса гостям и студентам рассказал научный сотрудник ИВР РАН Дмитрий Носов.
«У нас также есть рукописи из коллекции Казанской духовной академии. В 1927 году значительная часть монгольской и тибетской коллекции переехала в наш институт, пополнив фонд на 475 единиц хранения, - отметил он. – Широко представлены и юридические сочинения, которые готовились монгольскими ханами в разные периоды времен: своды законов, положения автономной Монголии, составленные в 1911 году».
Отметим, что сегодняшнее мероприятие стало последним в рамках Международной конференции по монголоведению «Первые Ковалевские чтения».