Казанский федеральный университет в этом году снова станет одним из основных партнеров всемирной образовательной акции по проверке грамотности на татарском языке «Татарча диктант». Об этом рассказали на пресс-конференции в ИА «Татар-информ».
В мероприятии приняли участие председатель Всемирного форума татарской молодежи Ленария Муслюмова, профессор, доктор филологических наук, заведующая кафедрой татарского языкознания Высшей школы национальной культуры и образования им. Габдуллы Тукая Института филологии и межкультурной коммуникации Гульшат Галиуллина, доцент кафедры общего языкознания и тюркологии ИФМК Гульназ Мугтасимова, директор Дома татарской книги, выпускник КФУ Айдар Шайхин, начальник отдела взаимодействия со СМИ и общественными организациями Министерства культуры РТ Айрат Файзрахманов.
Всемирная образовательная акция «Татарча диктант» состоится 10-12 сентября. Основной день написания диктанта для участников из Татарстана и Башкортостана – 10 сентября, для участников из субъектов РФ – 11 сентября, для зарубежных стран – 12 сентября. Трансляция диктанта пройдет на телеканалах «ТНВ-Татарстан» и «ТНВ-Планета», ее начало – в 11.00 по московскому времени.
«Акцию проводим шестой год. Количество участников растет в геометрической прогрессии: в первый год диктант писали 600 человек, в прошлом году – более 375 тысяч человек. Нынешний диктант посвящен татарской письменности, потому что татарский алфавит менялся четыре раза. Главная офлайн-площадка проведения мероприятия – ИФМК. Эта акция объединяет всех. В первые годы участники боялись результатов диктанта, но теперь отзываются позитивно», – отметила Л. Муслюмова.
Для участников из Татарстана и Башкортостана текст диктанта прочтет профессор кафедры татарской литературы ИФМК Фоат Галимуллин, для участников из российских регионов – директор ГТРК «Татарстан», выпускник Казанского университета Фирдус Гималтдинов, для зарубежных участников – актер театра им. Г. Камала Фанис Зиганшин, в ИФМК текст диктанта прочитает Гульшат Галиуллина.
Нововведение этого года – возможность написать диктант на смартфоне во время прямой трансляции и отправить работу организаторам. Для этого необходимо установить татарскую клавиатуру.
«В этом году выбрано три текста. Два из них взяты из произведений Гумера Баширова, третий – Ибрагима Саляхова. Они отличаются друг от друга количеством слов, по грамматическим, пунктуационным особенностям и нацелены на разные категории участников», – подчеркнула Г. Мугтасимова.
Также доцент КФУ ознакомила с итогами прошлого диктанта.
«Эта акция – одна из самых необходимых для популяризации татарского языка. Также она показывает проблему правильного написания татарских слов. Результаты участников зависят и от того, насколько правильно будут читать дикторы. На основных площадках текст читают профессионалы. Но помимо этого есть и другие площадки, где дикторам следует выбирать филологов-татароведов», – отметила Г. Галиуллина.
В Казани диктант пройдет в ИФМК, в современной аудитории с хорошей акустикой, подчеркнула профессор КФУ. В рамках акции здесь же, в ИФМК, откроется специализированная выставка, которую организует Дом татарской книги.
«Выставку под названием "Имля" ("Орфография") мы начали готовить с апреля совместно с молодым художником Айзатом Мингазовым. Подготовлены каллиграфические произведения на рунической письменности, уйгурском и арабском шрифтах и латинице. На рунах подготовлена пословица, на уйгурском языке – отрывок из произведения "Котадгу белек" ("Благодатное знание"), на латинице – отрывок из стихотворения "Бәхет" ("Счастье") Шайхи Маннура, на арабском – отрывок из произведения "Гулистан бит-тюрки" Сайфа Сараи», – отметил А. Шайхин.
Отметим, выставка будет представлена 10 сентября в ИФМК, где также можно будет ознакомиться с историей письменности татарского языка. Она будет работать до 10 октября.
К слову, в 2020 году в акции приняли участие 23 страны, 67 регионов РФ. Например, в Нидерландах диктант писали четыре человека, собравшись в кафе.
Отметим, для участия в диктанте нужно пройти регистрацию на официальном сайте акции.
Филологи КФУ, для успешного написания диктанта, советуют читать больше произведений и слушать аудиокниги на татарском языке, установить татарскую клавиатуру на смартфон, повторить основные грамматические и орфографические правила.
«К сожалению, сегодня в татарских словах написание буквы "у", когда требуется "ү", превращается в традицию, норму. Это показывают и результаты диктантов. В будущем невозможно будет определить, это техническая ошибка или другая. Ведь массовый читатель пишет так, как видит. Эта должно стать нашей общей работой по пропаганде установки татарской клавиатуры, одинакового написания слов в СМИ», – резюмировала Г. Галиуллина.