В Институте филологии и межкультурной коммуникации Казанского федерального университета дан старт II Международному форуму «Русский язык и литература как средство формирования российской идентичности и международной интеграции». Российские и зарубежные ученые – филологи, лингвисты, преподаватели русского языка и литературы – принимают участие в мероприятиях форума.
С приветственным словом на пленарном заседании выступила заместитель Премьер-министра Республики Татарстан Лейла Фазлеева, напомнив о том, что вчера в Казани завершился Международный форум министров образования «Формируя будущее».
«Хочу вас заверить, что практически все делегации, которые представляли 40 стран, говорили о том, что необходимо выработать общие стандарты преподавания и изучения русского языка. Казанская лингвистическая школа имеет плотные международные связи, и крайне важно, чтобы мы сохранили эту дружбу», – сказала Л. Фазлеева.
Открытие форума прошло при участии министра образования и науки РТ Ильсура Хадиуллина, директора Государственного музея А.С. Пушкина (Москва) Евгения Богатырева, Президента Института культуры им. Л.Н. Толстого Рубена Дарио Флорес Арсилы (г. Богота, Республика Колумбия), профессора кафедры греческой и славянской филологии Гранадского университета Рафаэля Гусмана Тирадо (г. Малага, Испания), вице-президента Академии наук РТ Айнура Тимерханова, председателя Русского национально-культурного объединения РТ Ирины Александровской, Президента КФУ Рияза Минзарипова, директора Института филологии и межкультурной коммуникации КФУ Радифа Замалетдинова и других российских и зарубежных деятелей.
«Мы, представители Татарстана, гордимся тем, что основы изучения русского языка были заложены именно в стенах Казанского университета, – подчеркнул Р. Минзарипов. – Вот уже более 100 лет наш вуз выпускает сотни высококвалифицированных учителей русского языка и литературы, которые работают в самых разных уголках России и за рубежом».
Отметим, что пленарное заседание посетили и представители генконсульств: Генеральный консул Казахстана в Казани Ерлан Искаков, Генеральный консул Кыргызской Республики в Казани Эрик Бейшембиев, консул Генерального консульства Китайской Народной Республики в Казани Лю Сюецзяо, первый секретарь Генерального консульства Узбекистана в Казани Камол Давронов, третий секретарь Генерального консульства Туркменистана в Казани Марал Рустамова, атташе Генерального консульства Исламской Республики Иран в Казани Надер Хабиби.
Ильсур Хадиуллин, выступая, рассказал об успехах работы министерства по линии популяризации русского языка. По его словам, средние баллы ЕГЭ по русскому языку и литературе в Татарстане традиционно превышают среднефедеральные показатели.
В адрес участников поступило напутственное слово от имени президента Российского книжного союза Сергея Степашина. От имени президента Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ) и Российского общества преподавателей русского языка и литературы (РОПРЯЛ) Владимира Толстого участников поприветствовала проректор – начальник Управления по работе с талантливой молодежью МГУ имени М.В. Ломоносова, член президиума Совета при Президенте РФ по русскому языку Татьяна Кортава.
Форум посвящен 220-летию Казанского университета, а также 225-летию со дня рождения великого русского поэта Александра Сергеевича Пушкина. Многие из исследователей, приехавших на форум, отмечают, что любовь к изучению «великого и могучего» им привила именно русская классика.
«Русский язык – это мировой язык. Он похож на испанский тем, что на испанском тоже говорят много народностей в латиноамериканском пространстве. Я думаю, что русский язык играет роль лингва франка – это язык для общения, торговли, культуры. У русского языка богатое наследие. Вспомните самого Льва Толстого, который здесь жил и является всемирно значимым писателем», – заявил колумбийский ученый Р. Флорес в интервью Центру медиакоммуникаций КФУ.
Славист Рафаэль Тирадо рассказал, что теплые отношения между Гранадским и Казанским университетами зародились еще в прошлом веке. В Испании стажировались преподаватели и студенты КФУ.
«Не все знают, какие корни объединяют наши вузы. Ваш университет положил начало нашей славистике, а Гранадский университет помог развитию вашей славистики», – поделился он.
Профессор преподает русский в Испании свыше 30 лет. В детстве он увлекался чтением русской классической литературы и по иронии судьбы поступил в аспирантуру Московского государственного университета.
«Для испаноговорящего выучить русский язык – это большой вызов. Делясь своим опытом, я стараюсь распространять любовь к России и русскому языку», – отметил Р. Тирадо.
Открытие форума было насыщено номерами и постановками творческих коллективов КФУ. Так, творческая лаборатория «ПРОтеатр» представила свою миниатюру «Лёва, спасай! или история о том, как была проиграна глава "Евгения Онегина"». Иностранные обучающиеся ИФМК из Китая, Туниса, Колумбии, Индонезии, Узбекистана, Пакистана и других стран прочитали отрывок из пушкинской поэмы «Руслан и Людмила» – стихотворение «У лукоморья дуб зеленый».
«Надеемся, что сотрудничество не только между нашими вузами, но и нашими странами, народами будет плодотворным», – сказала гостья форума, заместитель директора Института русского языка Даляньского университета иностранных языков (провинция Ляонин, Китай) Дун Лин.
Форум продлится 3 дня. Сегодня пройдут секционные заседания Международной научно-практической конференции «Русский язык и литература: вызовы новой реальности» и круглый стол «Роль литературных музеев в формировании единой российской культурной идентичности» в рамках подготовки к празднованию 200-летия со дня рождения Льва Толстого. Также ожидается всероссийский методический семинар, где эксперты поделятся эффективными практиками по формированию российской идентичности.
Организаторами форума выступили МАПРЯЛ, РОПРЯЛ, Российская академия образования, Министерство образования и науки РТ, Казанский федеральный университет.