Иностранные студенты Казанского федерального университета, отличившиеся в науке, спорте, творчестве и учебе, рассказывают о своем опыте адаптации в России. Интересные истории и полезные советы – в проекте Департамента по информационной политике КФУ «Второй дом».
Героиней нового выпуска стала студентка 1 курса Института фундаментальной медицины и биологии КФУ Кельси Мадшен Торрес Дедиос из Лимы (Перу).
Выбор вуза и страны
Когда перед вчерашним школьником стоит выбор, где продолжать образование за пределами родной страны, обычно все ориентируются на репутацию университета и его перспективы. Для Кельси Мадшен Торрес Дедиос таким выбором стали Россия и Казанский университет.
«Я выбрала Россию, потому что много слышала о КФУ как об одном из ведущих университетов, который открывает большие возможности для студентов. Вуз привлек меня сочетанием высокого академического уровня и широким выбором программ. Я считаю, что обучение здесь – лучшая возможность получить качественное образование за границей», – рассказала студентка.
Первые шаги в новой стране
Путь Кельси в Казани начался в ноябре 2024 года. Первые дни запомнились не только холодным климатом, но и теплым гостеприимством.
«Казань показалась мне не только красивым, но и невероятно безопасным, и удобным городом. Я была приятно удивлена тем, насколько здесь доброжелательные люди. Поддержка, которую мне оказали российские и иностранные студенты, очень помогла. Мы поддерживали друг друга, и это общее чувство взаимопомощи сделало адаптацию легче и приятнее, помогло преодолеть языковой барьер и почувствовать себя частью студенческого сообщества», – отметила она.
Русский язык: от подготовительного факультета к свободному общению
Одним из шагов к успешной адаптации стала учеба на подготовительном факультете для иностранных студентов КФУ, где студентка интенсивно изучала русский язык. По ее словам, именно этот курс дал отличную базу для погружения в языковую среду.
«Постоянное общение с носителями языка и друзьями, готовыми поддержать и поправить, стало лучшей практикой. Ежедневное общение и использование русского в реальных бытовых ситуациях помогли мне постепенно перейти к комфортному обучению», – поделилась первокурсница.
КФУ – вторая семья
Кельси активно участвует в культурных мероприятиях и университетских праздниках. По ее словам, именно такие события создают ту самую интернациональную атмосферу, где люди из разных стран встречаются, обмениваются опытом и формируют настоящую международную семью.
«Это прекрасная возможность не только лучше узнать местные традиции, но и завести новых друзей», – подчеркнула иностранка.
Российская и татарская культуры
Культурная сторона жизни в России и в Татарстане стала отдельной и очень яркой темой ее рассказа. За время пребывания девушка познакомилась с тонкостями празднования Нового года и Рождества в России, прониклась уникальностью Масленицы и особенно прочувствовала важность Дня Победы.
«Эти праздники, их ритуалы и атмосфера позволили мне не только получить эстетическое наслаждение, но и понимание культурных кодов страны», – поделилась Кельси.
Казань, по мнению Кельси, является уникальным примером гармоничного сочетания русской и татарской культуры.
«Среди посещенных мною мест – Казанский Кремль, где мне особенно запомнилось соседство православных соборов и мечети Кул-Шариф. Такие места демонстрируют, как в Татарстане соседствуют и переплетаются разные традиции, дополняющие друг друга», – отметила она.
Россия на вкус
Русская еда пришлась студентке по вкусу. Блины с разными начинками и пельмени стали любимыми блюдами. Что касается татарской кухни, студентка ИФМиБ отмечает насыщенность вкусов и только начинает открывать для себя гастрономические особенности региона.
Планы на будущее
Говоря о будущем, Кельси сообщила, что предполагает остаться в России для построения карьеры, так как возможности профессионального роста и дружелюбная атмосфера, которую она здесь нашла, являются ключевыми факторами в принятии решения.
Напомним, героем прошлого выпуска проекта «Второй дом» стал студент из Нью-Йорка Озган Мухаммед Орхан.
При частичной или полной перепечатке материала, а также цитировании необходимо ссылаться на пресс-службу КФУ.