Казанский федеральный университет открывает программу бакалавриата по направлению «Русский жестовый язык: теория и практика перевода».
Прием на обучение будет осуществляться по результатам Единого государственного экзамена. Вступительные испытания в 2022 году (на базе среднего общего образования): русский язык, иностранный язык, история/литература/обществознание/информатика и ИКТ. Обучение пройдет в Институте филологии и межкультурной коммуникации на русском и английском языках.
В 2022 году на программу выделено 13 бюджетных мест, срок обучения по очно-заочной форме составит 4,5 года. Уникальная образовательная программа рассчитана на типично слышащих людей.
Подробнее о программе рассказала заведующая кафедрой прикладной и экспериментальной лингвистики Института филологии и межкультурной коммуникации, заведующая Центром патологии речи НКЦ прецизионной и регенеративной медицины Института фундаментальной медицины и биологии Елена Горобец.
«Студенты, которые обучатся по данному направлению, смогут быть переводчиками с русского языка на русский жестовый и наоборот, а также с английского языка на русский, поскольку предполагается его углубленное изучение. Запрос на сурдопереводчиков в обществе очень высок. Их количество сейчас совершенно не соответствует запросу. Большой проблемой является и то, что те люди, которые сейчас работают сурдопереводчиками, не получали в области перевода высшего лингвистического образования», – ввела в курс дела Е.Горобец.
Кроме того, не меньшей проблемой остается и отсутствие научно-исследовательских работ в данной области, потому что изучение жестовых языков – отдельная область лингвистики, которой надо посвящать больше времени.
«Мы планируем готовить не только переводчиков, но и исследователей, которые будут вовлечены в научную деятельность по данной проблематике. Это позволит увеличить и количество переводчиков, и улучшить качество перевода», – добавила она.
Всю практику речи будут вести преподаватели, которые являются неслышащими. К слову, соответствующее образование на данный момент можно получить только в Москве и Новосибирске, в двух государственных вузах.
«Мы реализуем эту программу совместно со Всероссийским обществом глухих. Куратором данной программы выступит лингвист Московского государственного лингвистического университета Анна Комарова», – резюмировала Е.Горобец.
Председатель ТРО ОООИ «Всероссийское общество глухих» Венера Гаулстон озвучила данные неофициальной статистики, согласно которым в Татарстане проживает порядка 4000 людей с нарушениями слуха, владеющих русским жестовым языком.
«В настоящий момент в Татарстане работают всего 35 переводчиков русского жестового языка, 95 процентов из них – это слышащие дети глухих родителей. Один переводчик может "охватить" примерно 20-30 глухих, – констатировала В.Гаулстон. – Я рада, что именно Казанский федеральный университет пошел нам навстречу».
Переводчики, по ее словам, – специальность очень востребованная. Качество перевода зависит от совместной работы.
Как сообщалось ранее, Казанский федеральный университет получил лицензию на право ведения образовательной деятельности по направлению подготовки «Биотехнология» (Биотехнология и биоинженерия). Обучение первых групп бакалавров и магистрантов начнется уже осенью 2022 года в Институте экологии и природопользования.