Ежегодно 21 февраля отмечается Международный день родного языка. Этот праздник призван напомнить о важности языкового и культурного разнообразия. Профессор кафедры русского языка и методики его преподавания Высшей школы русской филологии и культуры имени Льва Толстого Института филологии и межкультурной коммуникации Казанского федерального университета Ирина Ерофеева объяснила грань между литературной нормой и повседневным общением.
В основе нашей речи лежит русский литературный язык – система, главным качеством которой является нормированность. Филолог поясняет, что в живой речи активно используются два пласта лексики – разговорные слова и просторечия.
«Разговорные слова относятся к русскому литературному языку, хотя и являются стилистически сниженными. Они отличаются особой эмоциональностью, используются в непринужденной, дружеской беседе, неофициальной обстановке. Примерами таких слов являются "зачетка", "увильнуть", "халтурить". Подобные лексемы недопустимы в книжном, официальном или научном стиле, но вполне возможны в бытовом общении или личной переписке», – ввела в курс дела Ирина Ерофеева.
Просторечия находятся за пределами литературной нормы и несут на себе отпечаток грубости, вульгарности, содержат грамматические ошибки.
«Их использование очень часто может восприниматься как оскорбление и приводить к обиде. Просторечные слова характеризуются неправильностью грамматических форм (например, "ихний", "ложить"). Такие слова, как "дрыхнуть", “стырить”, "рожа" и подобные, выражают мысль в грубой форме», – отметила эксперт.
Один из самых ярких примеров стилистической разницы – пара глаголов «есть» и «кушать».
«Корень слова "кушать" – "куш", связанный с глаголом "кусать" и существительным "кус". Первоначально "кушать" означало "откусывать что-либо", а затем трансформировалось в значение "есть". В современном русском языке "кушать" и "есть" являются синонимами, но имеют стилистические различия», – подчеркнула специалист.
По словам профессора, глагол «есть» нейтрален и универсален, он уместен в любой ситуации.
«А вот глагол "кушать" имеет стилистические ограничения. Допустимо его использование в форме вежливого обращения: "Кушайте, пожалуйста". При обращении к ребенку или животному: "Ребенок плохо кушает". В устойчивой формуле: "Кушать подано". Недопустимо использование в форме первого лица ("Я кушаю"); оно считается ненормативным. Филологи активно борются с таким употреблением, указывая на его некорректность, хотя с точки зрения происхождения никаких ограничений быть не должно», – проинформировала И. Ерофеева.
Особый интерес представляет история слов, которые сегодня нам кажутся абсолютно привычными. Например, глагол «болтать» прошел путь от звукоподражания до обозначения пустого, несерьезного разговора.
«Этимологи считают, что он связан с звукоподражательным корнем "болт". Изначально это слово обозначало звуки, шум, а сам глагол имел значение "толкать", "стучать". Далее глагол стал обозначать беспорядочные движения, например, "болтать ногами", перемешивание, взбалтывание, например, "болтать воду" (мутить воду). Отсюда возник фразеологизм "болтать языком". Это означало буквально двигать языком беспорядочно и, соответственно, издавать какие-то невнятные звуки. Затем, как это часто бывает, слово "языком" опустилось, осталось только "болтать". При этом сохранилось значение, близкое к "болтать языком" – говорить о чем-то невнятно, бессмысленно или просто много говорить. Это значение глагола "болтать" отражено в словаре Ожегова и относится к разговорному стилю», – рассказала филолог.
Сегодня глагол «мутить» может означать «затевать что-то сомнительное» или «вносить раздор», но изначально смысл слова был связан с водой и рыбалкой.
«Глагол "мутить" также претерпел изменение значения в результате метафорического переноса. Слово "мутить" связано со словом "муть". А оно связано историческим чередованием с глаголом "мять", а также со словами "мятеж", "смута". Все эти слова обозначают суматоху, беспорядок. Первоначально "мутить" означало мешать, делать что-то мутным, взбалтывать осадок, воду. Отсюда пошло выражение "мутить воду". Существует версия, что это выражение пришло из речи рыбаков. Они специально делали воду мутной, чтобы рыба не ориентировалась и ее проще было поймать в сети. Из этого прямого значения – "делать воду мутной" – возникло переносное значение "не давать что-то разглядеть в мутной воде", то есть вводить в заблуждение, обманывать. По аналогии с глаголом "болтать" (где опущено "языком"), слово "вода" в выражении "мутить воду" также может опускаться», – объяснила она.
Подобный путь прошли сленговые слова: «свалить» (в значении «уйти, исчезнуть») и «париться» (в значении «беспокоиться»). В их основе лежит метафора: «свалить деревья» (сбросить, повалить) превратилось в «свалить» (исчезнуть), а «испытывать воздействие пара в бане» – в состояние беспокойства от жары и, наконец, просто в чувство беспокойства.
В разговоре о стилях речи часто можно услышать термин «фамильярная лексика». Но, как уточняет филолог, такого научного понятия нет.
«Как такового термина "фамильярная лексика" в лингвистической классификации не существует. Используются другие термины – разговорная лексика, просторечная лексика, стилистически сниженная лексика. "Фамильярность" же, скорее, является окраской слова, которую оно может приобрести в определенном контексте», – уточнила Ирина Ерофеева.
Использование стилистически сниженной, но литературной лексики в повседневной жизни является нормой.
«В обычном общении, дружеской беседе, в кругу близких людей и в домашней обстановке вполне допустимо использовать разговорные слова. Они позволяют сбросить напряжение, дают возможность использовать более мягкие, экспрессивно-эмоциональные формулировки, способствуют более непринужденному построению беседы. Научный, публицистический и деловой стили предполагают четкие правила и ограничения. Полностью строить коммуникацию только с использованием разговорных слов невозможно, они должны быть в ряду других общеупотребительных слов», – отметила профессор.
Совсем иначе обстоят дела с просторечиями.
«Просторечия часто содержат искажения грамматических норм русского языка. Само по себе слово может иметь грубый оттенок или даже быть оскорбительным при использовании в отношении другого человека. Употребление просторечий возможно в случае, когда человек находится в состоянии сильного эмоционального напряжения, обиды на кого-то или когда личность недостаточно образованна», – заключила эксперт.
При частичной или полной перепечатке материала, а также цитировании необходимо ссылаться на пресс-службу КФУ.
12